聊天時要找新話題真的不容易,尤其是剛認識的人。不過對學韓語的人來說,有一個永遠不出錯的選擇——聊天氣!不管是初次見面還是日常打招呼,像「今天天氣真好耶。」或「昨天下雪了。」這種話,說起來自然又親切,用韓語表達也一樣有效。
雖然句子簡單,但只記單字還不夠,還是得搭配完整句型練習,才說得出來。多學幾句這種日常用語,不只能應付各種聊天場景,還能慢慢建立語感,讓你的韓語聽起來更自然,不只是「看得懂」,還能真正「說得出口」!
學韓語來聊天:어제는 비가 내렸습니다. 昨天下雨了。

📌 句型: 主體는+關連內容가+述語(時變形)。
我們說「聊天」的最佳開場就是從天氣談起!不管是問對方今天冷不冷、昨天有沒有下雨,或是預測明天是否會放晴,從天氣切入話題,往往能自然打開話匣子。
在韓語中,表示過去、現在或未來的時間,是以「說話當下」為基準來判斷,並透過動詞變化來表達時間概念。
- 過去式:用「았다 / 었다」來表示
춥다(冷)→ 추웠다(曾經很冷)
- 現在進行式:用「고 있다」,表示正在進行中
비가 오고 있다(正在下雨)
- 未來式:用「ㄹ/을 것이다」,表示將來會發生的事
눈이 올 것이다(將會下雪)
對話示範
🙍♂️ : 어제는 비가 내렸습니다.
昨天下雨了。
🙍♀️ : 네, 그래서 우산을 가지고 나갔어요.
是啊,所以我帶了傘出門。
🙍♂️ : 저는 우산을 안 가져가서 옷이 다 젖었어요.
我沒帶傘,衣服全都濕了。
學韓語來聊天:점심을 먹읍시다. 一起吃午餐吧。
📌 句型:(一起)+對象를+動作ᄇ시다/읍시다.
這個句型常用來邀請朋友或晚輩一起做某件事,比如說:「一起去喝茶吧!」這時候動詞語幹後面就加上「ㅂ시다」或「읍시다」,表示「一起做~吧」的意思。
用法很簡單:
- 如果動詞語幹以母音結尾,用 ㅂ시다
같이 차를 마십시다. 一起喝茶吧!
- 如果是子音結尾,用 읍시다
같이 운동합시다. 一起運動吧!
但要注意,這種說法不能對長輩使用,會顯得不夠禮貌喔!
補充一下:「시다」本身就有「一起做」的語感,省去多餘的「一起」,句子聽起來更自然。
對話示範
🙍♂️ : 점심을 먹읍시다.
我們一起吃午餐吧。
🙍♀️ : 좋아요! 뭐 먹을까요?
好啊!我們吃什麼呢?
🙍♂️ : 비빔밥 어때요? 맛있어요.
拌飯怎麼樣?很好吃哦。
學韓語來聊天:저는 피아노를 칠 수 있습니다. 我會彈鋼琴。
📌 句型:主體는+關連內容를+動作ᄅ/을수있다。
這個句型用於表達自己「能~;可以做到~」某件事,也就是能力過可能性。你可以提起自己的興趣或才藝,像是會彈鋼琴、會編織、會打籃球等等,以此來做為聊天的談資,分享這類內容不只能打開話題、拉近距離,也很自然地引出後續交流。聊聊你會做什麼,對方也可能分享自己的興趣,讓對話更有火花!
用法很簡單,直接接在動詞語幹後面:
- 如果語幹是母音結尾,就加 ᄅ 수 있다
- 如果語幹是子音結尾,就加 을 수 있다
想說得更有禮貌時,可以這樣變化:
- 正式、尊敬 → ᄅ/을 수 있습니다
- 較輕鬆、客氣 → ᄅ/을 수 있어요
對話示範
🙍♀️ : 한국어를 할 수 있어요.
我會說韓語。
🙍♂️ : 정말요? 발음이 아주 좋아요!
真的嗎?你的發音很好!
🙍♀️ : 감사합니다. 매일 연습하고 있어요.
謝謝你,我每天都有在練習。
學韓語來聊天:저는 수영을 할 수 없어요. 我不會游泳。
📌 句型:主體는+關連內容을+動作을 수 없어요。
當我們想表達「不能做某事」、「沒有能力或辦法去做某事」時,韓語中就會使用句型 「ᄅ/을 수 없다」,意思相當於中文的「做不到」、「不能」,英文的 “can’t” 或 “be unable to”。
這個句型接在動詞或形容詞的語幹後,依據語幹結尾是否為母音來決定接續形式:
- 母音結尾 + ᄅ 수 없다
- 子音結尾 + 을 수 없다
客氣的非正式用法:
在日常對話中,如果要更禮貌一點但不需要使用正式敬語,可以使用 「ᄅ/을 수 없어요」。
對話示範
🙍♀️ : 저는 수영을 할 수 없어요.
我不會游泳。
🙍♂️ : 괜찮아요. 저도 잘 못해요.
沒關係,我也游得不好。
🙍♀️ : 그럼 같이 배워볼까요?
那我們一起學看看吧?
📚 延伸閱讀:
初學者必備:5個韓語會話中一定會用到的萬用句型
一次搞清楚正確韓語文法,避開5個常見錯誤
看不懂韓文菜單?出國前先掌握這些韓文單字,輕鬆搞定菜單與化妝品