分享在 facebook
分享在 twitter
分享在 pocket
分享在 email
分享在 print
【韓文學習】是在哈囉?在韓國「哈囉」可別亂說!介紹10種韓國人打招呼的方式!

認識一個新朋友的時候,大家都是先從打招呼開始認識彼此的!

但是呢,在台灣的情況不外乎打招呼說:「你好。」,禮貌一點說:「您好。」,想搏感情說:「呷飽未?」,客家人說:「食飽吂?」,國際化一點說:「Hello!」 或「Hi!」,對吧?

在韓國的情形呢,卻不可同日而語,因為韓國人打招呼的方法比我們要複雜多啦!

這篇文章要來介紹10種韓國人打招呼的方式!希望對你們的韓文學習有幫助。

 

 

韓文學習:10種韓國人打招呼的方式

韓語特色:半語&敬語

正式進入文章主題之前呢,我們先來了解一下韓語的特色。

 

韓語有發達且嚴明的敬語系統,是一種依照階級而改變說話方式的語言,分為半語(非格式體)跟敬語(格式體)。

往下細分的話,雖然有不同的級別,但是現在主要使用的只有4個,除了4個常用級別以外的,隨著時間過去有許多階級已經成為歷史。因此,除了觀看韓國古裝劇以外,你幾乎不會在現實生活中聽見韓國人這麼說。

 

4個級別依照親疏遠近可分為:熟捻 → 親近 → 正式 → 敬語

 熟捻 :跟你親近的人、輩分比你低或年齡比你小的人交談時使用,例如:家人、朋友或後輩,要非常注意,得是很熟的人之間才這麼說,隨便對外人說的話可能會被認為說話沒大沒小、不禮貌喔!

 親近 :跟那些你雖然認識,但是交情沒有非常相熟的人交談,你們之間不存在地位高低的問題,這種語氣相當中立但禮貌。例如:同事、同學…等。

 正式 :與第一次見面的陌生人、長輩或用於正式場合,像是自我介紹的時候使用。

 敬語 最尊敬的語氣,在日常生活中其實沒有那麼常用,除非是非常正式的場合,最聽見的是新聞播報時,其他的像是對老闆說話、在軍中對長官、上級說話…等。

 

 

【韓文學習】是在哈囉?在韓國「哈囉」可別亂說!介紹10種韓國人打招呼的方式!

10種韓國人打招呼的方式

【韓文學習】是在哈囉?在韓國「哈囉」可別亂說!介紹10種韓國人打招呼的方式!

1. 안녕하세요 哈囉

這是你在韓國最常聽見的打招呼方式,是親近但有禮貌的說法。

하세요是表達額外尊敬的說法,하세요實際上是動詞하다的隨意但尊敬的格位,意思是「去做」。

因此하세요格式是非常萬用的,特別是當你不確定要用哪一種說法時。

 

 例句 

장 씨 할아버지 안녕하세요 !

張爺爺,您好!

 

分格線

 

 

【韓文學習】是在哈囉?在韓國「哈囉」可別亂說!介紹10種韓國人打招呼的方式!

2. 안녕 

這是比較熟捻的說法,用在跟你非常熟的人之間,像是家人跟麻吉。

一個有趣的點是,跟其他語言的不同,韓文中打招呼沒有分「早安」、「午安」、「晚安」這樣隨時間改變的說法,而是統一使用안녕打招呼,甚至可以用來表示「再見」,是超級萬用的說法

 

 例句 

안녕,어떻게 지내세요?

嗨!最近怎樣?

 

分格線

 

 

【韓文學習】是在哈囉?在韓國「哈囉」可別亂說!介紹10種韓國人打招呼的方式!

3. 안녕하십니까 您好

如果直譯的話,這句話在韓語禮一樣是「您好」的意思,不過它是敬語,你在一般情況是聽不見別人這樣說話的,轉成日語的話就是「貴安」。

普通人這麼說話是挺彆扭的,而且相當大概率雙方都會感到尷尬,所以基本上 안녕하십니까 會出現在新聞中

 

分格線

 

 

【韓文學習】是在哈囉?在韓國「哈囉」可別亂說!介紹10種韓國人打招呼的方式!

4. 여보세요 哈囉

這是一個很常聽到卻又很少聽到的詞。

 

咦?這麼說是不是哪裡怪怪的?

其實是因為使用여보세요的時機在「接電話」的時候,以台灣的情況來說就是接起電話時應答的那一聲「喂~」,沒有實際意思,只是作為打招呼用。

 

 例句 

여보세요, 거기 누구 있어요?

哈囉~有人嗎?

 

分格線

 

 

時代國際韓語補習班

5. 좋은아침이에요 早安

這是一種親近的說法,而 좋은아침 是更不正式的格式,只對熟捻的人說

雖然這個詞的意思相當於「早 / 午 / 晚安」,但是它不像萬用的 안녕하세요 一樣普遍,只是有時候會聽到人家這麼說。

 

分格線

 

 

時代國際韓語補習班

6. 오랜만이에요 好久不見

如果你已經有一段時間見過某個人,跟他打招呼的時候就會說 오랜만이에요,意思是「好久不見~」,所謂的一段時間一般會認為大於一個月或更長

這句話同樣有對親朋好友更熟捻的說法 오랜만에,與對上跟老闆說話的正式說法 오랜만입니다

 

分格線

 

 

時代國際韓語補習班

7. 만나서 반갑습니다 很高興見到你

有的時候我們招呼不會說哈囉或嗨,而是說:「很高興見到你」。

這是一種非常客氣的說法,它是敬語的說法,通常只用於特定的場合,例如:商業社交、外交會面… 等。總之,不是日常生活中會聽到的說法。

만나서 반갑습니다 比較隨意,禮貌的說法是 만나서 반갑습이에요,但韓國人更常用的說法是省略前半段,直接說:반갑습니다

 

分格線

 

 

時代國際韓語補習班

8. 어떻게 지내세요? 最近過得如何?

如果你對某人說 어떻게 지내세요?,那麼你的意思比較像「你過得好嗎?」。

實際上打招呼的成分比較高,而如果你真的想了解對方那段時間的經歷,那麼你會使用 어떻게 지내세요? 來取代。

 

上述是比較正式的說法,在親密的朋友之間,通常習慣會講 요즘 어때? ,意思是「What’s up」。

但是韓國人也說 밥 먹었어?,這句跟台灣人的習慣一樣,直接翻譯是「吃飽了沒?」。

但實際上我們當作招呼來用,你可以在韓國生活的日常聽到它。

 

分格線

 

 

時代國際韓語補習班

9. 야! Yo!

如果你想叫你的朋友,吸引他們的注意力,你可能會說 야!

這是相當俚語的說法,在韓國這麼說的話,甚至還有點男性化的說法,所以呢,在韓國會這麼打招呼的通常是超麻吉的好兄弟

這種說法只能和你年齡相仿的密友一起使用,還可以用來代表驚呼 wow 的意思。

 

分格線

 

 

【韓文學習】是在哈囉?在韓國「哈囉」可別亂說!介紹10種韓國人打招呼的方式!

10. 잘부탁드립니다. 請多多指教

這是一種比較正式、禮貌的說法,與其是遇見別人的時候打招呼,不如說是開始一段新的關係時用來打招呼的話。

這種說法,台灣人也很熟悉吧!

舉例來說,像是你新進一間公司,自我介紹完之後一定要說「請多多指教」,對吧!是一種打招呼的方式,言外之意也含著希望以後大家好好相處的意思。

 

 

分格線

 

 

說完10種韓國人常用的打招呼方式,不知道大家對韓國文化是不是更了解一點了呢?

希望今天這篇文章能幫助你的韓文學習,我們下次再見。

 

分格線

 

📣 更多推薦文章:

分享在 facebook
Facebook
分享在 twitter
Twitter
分享在 pocket
Pocket
分享在 email
Email
分享在 print
Print
線上預約

立即享 課程折價

台北市許昌街14號1樓
(台北車站捷運8號出口,YMCA斜後方1F)