誰從小到大沒當過一次追星族呢?
有的時候就算被貼上「迷妹」、「迷弟」的標籤也無法否認,倒不如說是因為他們的存在而讓平凡枯燥的生活更有動力,想想一群人同時對一件事情產生極大的熱情這有多難得!
有很多人想要學習韓文的動力就是來自追星,不論是韓劇、韓綜或韓樂總是有那麼一句話打入你的內心,偶然的機會踏入了另一個世界正式入坑!!
從此開啟了韓文入門的第一步,期望有天可以不用中字就看懂劇情、對白,甚至是能夠直接到韓國自由行朝聖一下,會簡單的韓文能夠點餐、交通、住宿體驗韓國人的生活。
如果想要在演唱會、見面會上表達對於心目中偶像的傾慕,不會這幾句韓文應援口號怎麼行呢~現在絕對要把這篇文章收藏起來,或是傳給大家一起來學!
即將迎接2021年,從過去一直以來就期待跟歐巴見面的機會絕對要好好把握,韓文趕快學好學滿才可以有自信地傳達滿滿的感情讓對方知道,只要這幾句練起來讓歐巴驚訝台灣粉絲的語言能力有多強吧!
韓文入門追星語錄
一、韓文簡短自我介紹

假如終於獲得一次可以跟心目中偶像面對面接觸的機會,到底要說些什麼呢?
而且又不會韓文該怎麼辦?
這應該是許多小韓飯心中的吶喊吧~
多練習發音以及準備好小抄就不用太擔心了,畢竟也沒有太多時間可以好好說完心中的千言萬語,把握住幾個重點即可!
很重要的一點就是因為親切的偶像有非常多的粉絲,不太可能每一個粉絲都認識,只會知道自己的粉絲除了韓國人以外還有海外的哪國人,建議大家可以先簡短介紹一下自己是來自台灣的粉絲。
哥哥,我是你的粉絲。
오빠, 팬이에요.
oppa, pae nieyo.
哥哥,我是從台灣來的粉絲。
오빠, 저는 대만에서 온 팬이에요.
oppa, jeoneun daemaneseo on pae nieyo.
而且要表現得可愛熱情又不會太過瘋狂的樣子,呼籲你的男神/女神找機會來台灣開個演唱會或是見面會,造福一下其他在台灣的廣大粉絲族群吧!
哥哥,快點來台灣。
오빠, 빨리 대만에오세요.
oppa, balli daemane oseyo.
二、對歐巴的讚美

有時候可以透過自製看板表達心意,這樣一些讚美對方的話也不會因為太害羞而說不出口了!
比如說像是稱讚外貌的話就可以用以下兩句:
哥哥是永遠的花美男。
오빠는 영원한 꽃미남이에요.
oppaneun yeong-wonhan gochminamieyo.
哥哥,你好帥!
오빠, 멋있어요.
oppa, mo-si-ssoyo.
接著也可以表達一些像演技很棒、鼓勵的話語,這樣也比較不會顯得太過膚淺,歐巴們都不是光靠顏值就能夠吸引到大批的韓飯追隨的唷!
我們的哥哥們都是巨星。
우리 오빠들은 모두 톱스타예요.
uli oppadeulreun modu tobsseutayeyo.
我的哥哥們最棒了!
우리 오빠들 최고예요.
uli oppa deul chwegoyeyo.
哥哥的演技真的很棒!
오빠 연기는 정말 최고였어요.
oppa yeongineun jeongmal chwegoyossoyo.
遇到特殊的日子、可以祝對方生日快樂,或者是禮貌地請對方幫忙簽名,這些句子都不會很難說出口,而且都屬短短的卻又能夠表達重點的用法。
哥哥,我愛你~
오빠, 사랑해요 !
oppa, saranghaeyo.
哥哥,請幫我簽名。
오빠, 사인해주세요.
oppa, sainhaejuseyo.
哥哥,生日快樂。
오빠, 생일 축하해요.
oppa, seng-il chukahaeyo.
三、聽懂韓文也很重要

演唱會上雖然在台下只能遠遠看著偶像,不過他們說的話都是對著所有人表達的,這時候都聽不懂韓語要怎麼打破語言的隔閡呢?
以下幫忙整理出韓流明星常說的幾句韓語給大家:
哈囉,我們終於再次見面了!
안녕, 드디어 다시 만나게 됬다.
an nyeong deu di eo dasi mannage doetda.
我們回來了。
우리 가 돌아왔다.
uli gadora watda.
我很高興再次來到這裡。
여기에 다시 와서 정말 기쁘다.
yeogi e dasi waseo jeong malgi ppeuda.
謝謝你們的等待。
기다려줘서 고마워요.
gidalyeojwoseo gomawoyo.
這是我們第一次到台北。
타이베이 처음이에요.
taibei cheo eumieyo.
今晚真的很棒!
오늘 밤은 정말 대단하다.
oneul bam-eun jeongmal daedanhada.
我不會忘記今晚的。
오늘 밤을 잊지 못하겠다.
oneul bam-eul ij-ji moshagessda.

歐巴一定會對大家說的話,少不了感謝、約定下次再跟大家見面等,而且可以小小期待一下是不是有特別學幾句中文讓粉絲們都能聽懂~
真心感謝你們的加油。
응원해주셔서 정말 감사드려요.
eung-wonhaejusyeoseo jeongmal gamsadeulyeoyo.
今晚你們玩得開心嗎?
여러분 오늘 밤 즐거웠어요?
yeoleobun oneul bam jeulgeowoss-eoyo?
粉絲反應都很好。
팬분들 반응이 매우 좋다.
paenbundeul ban-eung-i maeu johda.
粉絲真的很熱情!
팬 열정이 정말 대단하네!
paen yeoljeong-i jeongmal daedanhane!
要再見面唷!
또 만나자.
tto mannaja.
我跟你們約好。
약속하겠다.
yagsog hagessda.
我們愛台灣!
저희는 대만을 사랑합니다.
jeohuineun daeman-eul salanghabnida.
我好喜歡台灣的歌迷。
대만팬분들을 아주 좋아해요.
daemanpaenbundeul-eul aju joh-ahaeyo.
我想經常和台灣粉絲見面。
대만팬분들과 자주 만나고 싶습니다.
daemanpaenbundeulgwa jaju mannago sipseubnida.
謝謝你的愛。
사랑해주 셔서 고마워요.
salanghaeju syeoseo gomawoyo.
印象深刻/很感動。
감동 적이에요.
gamdong jeog-ieyo.
感謝。
감사합니다.
gamsahabnida.
請繼續為我加油。
계속 응원해 주세요.
gyesog eung-wonhae juseyo.
是不是光看著翻譯就覺得好像回到演唱會當下,如果能夠聽懂這些話一定會更加感動。
建議大家可以試著把這些句子都複製到翻譯軟體多聽幾次發音看看,這樣子才能給予熱情的回應是不是呀~
結論

雖然這篇文章所教的會話是提供給韓文入門的韓飯們,沒錯!就是你!
很建議大家對於韓國文化有興趣其實可以透過本來就會常聽韓語歌、對韓語有著相當濃厚興趣的你們一起來學習韓語~
你可能會覺得只是常聽韓語歌,又聽不懂是什麼意思,但是只要你會跟著唱,就只是模仿歌手並且發出那個音來,這樣雖然不知道自己唱的是什麼,但是的確會在慢慢接觸韓語的過程中發現認識了越來越多詞彙。
尤其是一般韓語歌當中的很多歌詞其實都偏向簡單且經常用得到的韓語,大量聽韓語歌有時候還會主動去看歌詞翻譯,耳濡目染之下能使這些字彙的發音跟意思連結進一步在你的腦海裡留下印象,在不知不覺中就建立起了對韓語的基本認知。
而且如果在學習過程中遇到曾經看過的字彙常常會驚喜地發現,「原來我有聽過!原來是這個意思!」這樣又驚又喜的發現會使你在學習的過程中充滿趣味。
我們都知道只有自己感興趣的事物才有可能不怕辛苦一直持續追下去,就以學習語言這件事情來說,像是騎車往上坡路,越往上走會越吃力,若是喪失「興趣」這個提供動力的馬達只怕會越來越容易感到辛苦。
另外,常看韓國的綜藝節目或韓劇的族群更能夠學到日常中慣用的韓語,特別是韓國的綜藝節目娛樂性超強、韓劇扣緊各大姐姐妹妹的眼球。
其中所出現的單字和句子大多都是生活化,不會出現那種複雜冗長的對話,所以對於韓文入門、剛接觸韓語的外國人來說是更加淺顯易懂的,在一邊追劇的過程中,進行跟讀都是對於語言學習非常有好處的,由此可知從興趣培養出新的技能真的很有幫助!
你必須登入才能發表留言。