台灣人最喜歡旅遊的國家一直以來都榜上有名的就屬於日本了,
不只是便利的交通、CP值超高的家電、好吃到不行的美食,還有從日劇、動漫畫等等文化上深受日本的影響,
以及語言文化之間相互影響讓我們感覺更容易親近。
回想起來自己的阿公阿嬤都是在日治時期的教育下成長,所以台語跟日語聽起來總是有那麼一點相似,
如果對日語有稍微學過的話,通常會採自由行的方式到日本旅遊。
而且日本也相當積極提供各國觀光客旅遊諮詢,
語言的障礙已經不如以往顯得那麼難以跨越。
當然出發到日本旅遊前能夠先把幾句實用的日語會話句型記起來,
也是讓整趟旅行更順利的行前準備。
畢竟,從平常的生活情境中學習日語是一種能夠形成長久記憶、也能夠培養語感的方式,
把握出國旅遊的機會把所學的語言實際運用得到也會相當有成就感呢!
從日常的會話句型入門,讓你能夠在溝通的過程中逐步建立日語會話基礎,
再詳細學習日文單字的使用時機能加以活用之後,
未來能夠順利銜接日文文法跟時態變化。
接下來將會介紹前往日本旅遊時可能會用到的5大日語會話句型,
不需要記憶大量的文法只要先把句型開口多練起來後再套用單字即可。
日語會話句型
1. 名詞+をお願いします
お願いします本來就有「拜託對方幫我做某事的意思」,在前方加入名詞代表的就是想要的東西,
可以自行代入如お水をお願いします像是在餐廳的情況中跟服務員要「水」就可以用到。
那換成是購物的行程也可以用到お勘定をお願いします意思是「請幫我結帳」,
這裡有個意思相近的句型名詞+をください 有「請給我某物品的意思」。
可以是一個實際的物品像メニューをください請給我菜單,
或者是返事をください這類請對方給個「回覆」或是替換成アドバイス給個「建議」都通用。
如果要加上數量詞的話,記得擺放的位置在名詞+を的後面,請給我1張票チケットを一枚お願いします,
可以在通勤上車前的時候跟店員購買便當,就可以說「請給我兩個便當」お弁当を二個ください。
想在吃飯時點啤酒的話也可以說「請給我兩瓶啤酒」ビールを二本お願いします,這裡要注意的是數量詞會根據物品而有不同,
像前面提到的票是屬於薄而扁平的東西,從1到10的數量描述方法如:
いちまい 1枚
にまい 2枚
さんまい 3枚
よんまい 4枚
ごまい 5枚
ろくまい 6枚
ななまい 7枚
はちまい 8枚
きゅうまい9枚
じゅうまい10枚
或者是前面也有提到像啤酒瓶子是屬於細長的東西等,從1到10的數量描述方法如:
いっぽん 1本
にほん 2本
さんぼん 3本
よんほん 4本
ごほん 5本
ろっぽん 6本
ななほん 7本
はっぽん 8本
きゅうほん9本
じゅうぽん、じっぽん 10本
2. 名詞+はどこですか
詢問物品的位置或是地點的方向時就可以運用得到的句型,
在精品店裡可以問店員紅色的包包放在哪裡?赤いのバッグはどこですか?
通常比較容易遇到的狀況是迷路或者需要找廁所,トイレはどこですか?就是廁所在哪裡呢?
不然就是想要問駅はどこですか?車站在哪裡?最好要加上確切的車站名稱會比較清楚。
有的時候想要找旅遊諮詢處/服務台也可以問受付はどこですか?櫃台在哪裡?
或者是要換日幣的話就會需要問両替所はどこですか?外匯兌換處在哪裡?
值得注意的是問地點的疑問詞どこ就是「哪裡」、問時間的疑問詞いつ就是「何時」、
問人物的疑問詞だれ就是「誰」、問事物的話疑問詞就用なに「什麼」。
所以問句只要稍微修改掉疑問詞就可以把人事時地物的問法全部都學會囉!
甚至是問價格也可以套用,いくら就是問「多少錢」可以搭配手勢指著物品,
これはいくらですか?這個要多少錢呢?
或者是要買的數量一起詢問的話像リンゴはいくつありますか?有幾個蘋果?
いくつ就是問數量有幾個,記得無生命一定要用あります唷~
3. 動詞+てもいいですか
てもいいですか的意思是請求許可問可不可以做某事,
動詞是自己想要進行的動作,要把動詞改為て形喔!
如果是要購買衣物通常會有試衣間可以問問看試着してもいいですか?
也就是「可以試穿嗎?」的意思,拆解這個句型いいです是好、可以的意思
當對方回答採正面的話就是准許,大丈夫です也是同意的回答
不過被禁止的話就會聽到動詞+てはダメです或是名詞+ではダメです。
其實這還算是比較委婉的禁止說法,更強烈的表示禁止還有いけません。
句型是(要禁止的動作)動詞+てはいけません。
稍微舉例像是有的場所比較注意安靜,就會有告示牌寫著走ってはいけません「禁止跑」,
或是某些樣品擺放在店家的櫃位上取ってはいけません指的是「禁止拿取」!
另外還有一種比較像是義務上不得不去執行,句型是(必須要做的動作)動詞+ないといけません。
ないといけません是「不可不~」也就是一定要去~
記得動詞是要改成否定的ない形,像「不能不去、得離開了」行かないといけません。
働かないといけません指的就是「不得不去工作、必需工作」等。
4. 名詞+ができますか
有的時候因為對於一些事情感到不確定,
特別是在異國旅遊很多規矩都不熟悉
這個時候多問其實是一件好事,
而且也可以表現出身為有禮貌、入境隨俗的觀光客
できます有「辦得到」的意思,想要詢問的事情就是用名詞帶入
中国語ができますか?問對方是否會說中文。
或者是旅行途中可能原本有預定的一些事情,臨時想要變更的話
也可以問変更ができますか?可以變更嗎?
那如果是動詞的話難道就不能用できます這個句型嗎?
只要把動詞名詞化就可以囉!
可是要怎麼將任何一個動詞名詞化呢?
也就是加入こと
首先應該要把動詞轉為原形+ことができますか?
申し込みます就是「申請」的意思
轉變為原形的話就是申し込む「動詞原形」,申し込むこと就可以當成是名詞來使用
申し込むことができますか?整句話的意思就是「可以申請嗎?」
而且這樣的句型不只是問能否辦得到某事,
也有詢問他人的能力這樣的用法。
或許不一定要達到專精的程度才能說できます,
像每個人都會唱歌只是唱得好或壞其實不一定。
5. 動詞+たことがあります
たことがあります是指有沒有做過某一件事的經驗,
因為是已經歷過的事情所以動詞要用過去式た形。
當在日本旅行想要交個當地朋友,也可以問對方台湾へ行ったことがありますか?去過台灣嗎?
藉此再延伸出更多話題。
吃過什麼美食的經驗すき焼きを食べたことがありますか?吃過壽喜燒嗎?
也是一個拉進跟當地人距離的問句。
如果是要問一些比較實際上會遇到的狀況,
像是到美術館或是舉辦展覽的話,可以詢問看看中国語のパンフレットはありますか?
意思是「請問有中文的手冊嗎?」
而且現在已經有很多設備如戴上耳機即可聽導覽
可以問音声ガイドはありますか?請問有語音導覽嗎?
另外更加常見的需要用手機上網查資料,
就很需要詢問無料のWi-Fiは、こちらにありますか?也就是「這裡有免費的Wi-Fi嗎?」
在台灣的我們已經習慣到處都有免費Wi-Fi
即使到日本無論是在飯店、車站或機場,甚至於是便利商店,大多都有提供免費Wi-Fi。
其實只要開口詢問服務人員,想要在日本用免費Wi-Fi上網不會很困難喔!
以上學了這麼多的實用日語會話句型,其實關鍵還是在於同學們要開口練習才行。
尤其到了國外還不好好利用機會,相信日本的服務人員都已經相當習慣國外觀光客
眾多的疑問跟要求只要好好表達說不定還能夠多學到平常在台灣學不到的!
因為臨場的反應才是測試自己是否能夠自然應用日語的機會,
而不只是應付考試的科目。
從這篇文章學習到的句型只是一個開頭
真正能夠靈活運用在日本的旅途中,
就要靠同學們自己多說多聽先理解後再用適當的方式表達。
最近也想計畫到日本旅遊了嗎?
給自己一個機會勇敢開口,
搭配肢體動作或許會讓你留下深刻的印象不只是美景還有學習的過程。
你必須登入才能發表留言。